Lord, as I prepare this week to speak to the others in Exodus Community in a sermon for the first time, I want to make sure (well, I guess every time after this I want to make sure to but, well, you know) that what I'm saying is simply what You are saying. Nothing that is meant to just be shocking, nothing that is just meant to rattle people's cages...unless that's what the truth is. I guess I'm saying, help me speak Your truth and nothing else.
I don't mean to be humble. I don't mean this in the way that I pray a prayer for Courtney or I to get a job or better from sickness just because I feel like if I don't pray then You won't let us get a job or feel better. No I pray this because I know only You can take my words and make something greater of them. Without Your Spirit, the words will fall where they will and continuing being just words. But through You, through Christ, the Word lives.
All that to say, I'm studying one word in particular and I want to make sure that I get this word right. It's kind of the title of my sermon, and maybe I was a little premature in naming it, because I'm finding it really means something totally different than I originally thought. It's the word "go" and it's in the context of Matthew 28:19...
"Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,"
I thought it meant go, like leave where you are and go somewhere else. Not in the sense of, for example, moving from my home to some place else. No, instead, more in the sense of leave what you are doing right now, the lifestyle you are living right now, the people you are always worried about, the self you are always worried about and "go" to many different types of people.
But I looked the verb up in a Greek dictionary. It's the word "poreuqente" in Greek, a form of poreuomai. Poreuomai has this definition, offered up by www.greekbible.com: to pursue the journey on which one has entered, to continue on one's journey.
To continue...to keep doing what you are doing...that seems totally different to me. It seems like a big miss of translation too. I mean, it makes total sense. Instead of going all over the place and making new relationships all over with the goal of making disciples, work within the relationships you already have established, the places you already know, and make disciples there. Teach and show Christ there. Be Christ where you are at, wherever that is on your journey.
It's very thought-provoking stuff to me. I pray that You reveal to me the truth of this translation and its implications as I continue to study. Then let it be as impactful on others as it is becoming for me.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment